In the Moscow Writers’ Organisation, Spring 1974 (32.17) L.K. Chukovskaya

The Expulsion of Lydia Chukovskaya from the USSR Writers’ Union

In March 1974, the Information Bulletin of the Board Secretariat of the USSR Writers’ Union (an internal publication of the Secretariat) contained the following announcement:

In the Secretariat of the Board of the Moscow Writers’ Organization

The disciplinary case of L.K. Chukovskaya was discussed at a meeting of the Secretariat of the Board of the Moscow Writers’ Organization. In the course of the discussion it was established that for a number of years L.K. Chukovskaya had flagrantly violated the basic principles of the Statutes of the USSR Writers’ Union, and had engaged in the fabrication of articles and other materials which had been published in various organs of the press hostile to the Soviet Union. In accordance with the Statutes of the USSR Writers’ Union, a unanimous decision was adopted to expel L.K. Chukovskaya from membership of the USSR Writers’ Union.

Lydia Korneyevna Chukovskaya is the author of the book In an Editor’s Laboratory and of numerous historical and literary studies on Herzen, the Decembrists and others. Her critical articles have been published in the Soviet press. Her novellas The Deserted House (about the year 1937) and Going Under have been published abroad and circulate in samizdat. She has written many samizdat essays: “Letter to Mikhail Sholokhov” (1966), “Not Punishment, But Thought and the Word” (1969), “The People’s Wrath” (1973), and others.

The Secretariat meeting was preceded by an examination of her case at a meeting of the Bureau of the Union’s children’s section. A resolution was adopted to request the Secretariat to expel her. At the meeting it was said, in particular, that Chukovskaya had contributed nothing to literature and had been kept in the Union only out of respect for the memory of her father and her brother (Nikolai Chukovsky).

At a preliminary talk with Strekhnin and Mednikov, Lydia Chukovskaya, on her own initiative, without being asked, recounted how she had personally handed a copy of “The People’s Wrath” to an American correspondent after inviting him to her flat; her other writings had made their way abroad spontaneously, through samizdat.

The meeting of the Secretariat took place on 9 January 1974. Chukovskaya’s case was discussed for about two hours, Narovchatov was in the chair. Yu. Strekhnin delivered the main report. About 20 people were present. Amongst those who spoke were: Lesyuchevsky, Rekemchuk, Yu. Yakovlev, Yu. Zhukov, A. Barto, V. Katayev, N. Gribachev, M. Alekseyev, and A. Mednikov.

As it turned out, nothing was said about “transmitting materials to the West” during the meeting. The only document read out was L.K. Chukovskaya’s written authorization to Zhores Medvedev to receive her royalties; Chukovskaya explained that she needed Western royalties to buy optical aids (Lydia Chukovskaya has very poor sight) and medicines.

As far as is known, no disagreements arose between those who spoke.

Lydia Chukovskaya was given the floor. Her speech is widely known in samizdat. In particular, she said:

“Expulsion from the Union finally condemns one to the fate of an unperson. I did not and do not exist. . . .

“But will I exist? In performing acts of this kind you have always forgotten, and are forgetting now, that only the present and part of the past is in your hands.

“. . . You cannot rule … by virtue of the word; . . . with the word you can captivate, cure, bring happiness, expose, cause anxiety, but not rule. You can rule only by obstructing the word, impeding the word, damming up the word: by withdrawing a book from the publishing plan, from a library, by breaking up the type, by not printing an author, expelling him from the Union, by transferring a book from the 1974 plan to 1976 and appropriating the paper for yourselves, or printing the prose of Filev in a million copies. Those are the sort of actions you rule by.

“… What will the expelled people do? Write books. For even prisoners have written and do write books. What will you do? Write resolutions.

“Write them.”

The resolution read: “Expel L. K. Chukovskaya from the Union of Writers with full-scale coverage in the press.”

On 12 January the newspaper Literary Russia carried a report of the meeting, enumerating all the agenda items, but with no mention of the discussion of Chukovskaya’s case.

On 18 January the newspaper Soviet Russia published a satirical article by Yu. Yurchenko called “’Misha Skameikin’’ from London” [see comment below] which mentions L. Chukovskaya but not her expulsion from the Writers’ Union.

It is known that letters in defence of Chukovskaya were sent to the Writers’ Union by I. Varlamova, D. Dar, L. Kopelev, V. Kornilov, V. Maximov, L. Panteleyev, A. Sakharov and A. Solzhenitsyn.

We reproduce the letter from the poet Vladimir Kornilov.

6 January 1974

“I have learned that the Moscow Secretariat is intending to expel Lydia Korneyevna Chukovskaya from the Writers’ Union — a woman who has always been noted for her honesty, talent and courage. Lydia Komeyevna Chukovskaya suffers severely from a dangerous heart disease and her sight is almost gone. And you, who are men, are persecuting a woman whose only defence is her personal fearlessness.

“Is this humane? Is it manly?”

Vladimir Kornilov

At the end of January Kornilov was issued with a reprimand for his defence of Chukovskaya.

Lydia Korneyevna has received about 30 personal letters of sympathy.

COMMENT

The hero of the article, “Misha Skameikin”, is Michael Scammell, an English journalist and editor of the journal Index [on Censorship], which publishes uncensored literature from countries where censorship exists (Greece, Yugoslavia, USSR, etc.).

The Chronicle thinks it should comment also on some other names mentioned in this article:

L. Kopelev is a member of the Writers’ Union, a member of the PEN Club, and an old friend of A.I. Solzhenitsyn.

V. Sidur is a Moscow sculptor and artist. His portrait of Solzhenitsyn is featured in a New York edition of Solzhenitsyn’s works.

Itkind, in all probability, means the Leningrad literary critic Ye. Etkind. Concerning Etkind see this issue.